jueves, 4 de marzo de 2010

TECNICISMO

Tecnicismo
Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.
Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.
La mayoría de los tecnicismos empleados en el castellano tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión, existe una amplia clasificación de palabras técnicas.

Prefijo
Los prefijos son un procedimiento morfológico moderadamente frecuente en las lenguas del mundo, alrededor de un 40% de las lenguas del mundo usan en alguna medida importante los prefijos como parte de la morfología. Las lenguas exclusivamente o casi-exclusivamente pre fijantes son sólo un 16% de las lenguas del mundo. Las lenguas que usan preferentemente sufijos se concentran en África (especialmente entre las lenguas níger-congo) y en el centro de México (especialmente entre las lenguas otomangueanas).
En muchas lenguas como las lenguas indoeuropeas los prefijos son bastante asimétricos respecto a los sufijos, ya que se usan en la derivación pero no en la flexión.
Sufijo

Locuciones latinas

Se denomina sufijo al morfema derivativo de las lenguas o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra y antes de los morfemas constitutivos para añadirle a este una información suplementaria. La palabra nueva así formada se denomina palabra derivada, y al mecanismo por el cual se hace derivación.
La sufijación es el proceso más universal en las lenguas humanas para la formación de nuevas palabras, alrededor del 70% de las lenguas del mundo usan extensivamente la sufijación, y al menos el 80% usan sufijos en alguna medida.
Locuciones latinas
Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como «latinajos». A continuación 20 ejemplos
Anno Domini (A. D.) ‘En el año del Señor’. Expresión empleada para datar un texto o un hecho histórico a partir del año de nacimiento de Jesucristo. Se emplea, sobre todo, en su fórmula abreviada (a. D).
Ante meridiem (A. M.) ‘Antes del mediodía’. Se refiere a las 12 horas anteriores al mediodía, por oposición a las 12 siguientes (p. m.).
Ante tempus ‘Antes de tiempo.’
Aperto libro ‘A libro abierto.’
Auditorium ‘Auditorio’. Lugar o sala destinada para escuchar algo, preferentemente música.
Aula magna Sala de las universidades o colegios destinada a la celebración de actos académicos de especial solemnidad.
Aurea mediocritas ‘Dorada mediocridad’. Expresión del poeta Horacio que ensalza las virtudes de la moderación en la vida.
Bis ‘Dos veces’. Se utiliza para indicar que algo debe ser repetido. También cuando se repite la numeración de un epígrafe en una ley, reglamento o texto. Igualmente, se llama «bis» a la actuación extraordinaria, fuera de programa, que los protagonistas ofrecen al final del espectáculo a modo de propina.
Campus Terreno que circunda una universidad y por extensión todo el recinto universitario, ya sea físico o virtual.
Caveat emptor ‘Cuídese el comprador’. Doctrina de la ley de la propiedad que expresa que la responsabilidad de una compra recae en el comprador, quien deberá tomar las medidas oportunas para asegurarse previamente de la calidad de lo adquirido descartando posibles reclamaciones futuras al vendedor.
Circa (ca.)(c) ‘Alrededor de’. Se utiliza para datar un hecho de forma aproximada.
Cum grano salis ‘Con precaución y prestando mucha atención’.
De visu Que ha sido visto directamente por alguien.
Deo gratias ‘Gracias a Dios’. Expresa la satisfacción porque algo haya ocurrido o, al fin, haya terminado.
Dixi ‘He dicho’. Manera de terminar una exposición, hoy en desuso por considerarse demasiado pretenciosa.
Dixit, ‘Ha dicho’. Se utiliza cuando se quiere enfatizar lo dicho por un autor de especial relevancia.
Eo ipso ‘Por eso mismo’
Et alii o Et alia (e. a.) Y otros (al referenciar algún texto escrito por varios autores).
Ex æquo Literalmente: en igualdad. Se usa la expresión cuando un galardón es concedido a la vez a más de uno; o una autoría en igualdad.
Extra ‘Además’.



Enlaces de información

http://es.wikipedia.org/
http://html.rincondelvago.com